you see what I mean?
December 1, 2013 6:00 pm

icilondres43

Un dessin qui illustre l’article dEmilie dans le magazine ici-londres, ou le tâtonnement de l’expat dans la langue de Shakespeare…

Emilie est également auteur du roman graphique sur lequel je travaille: Le roman de Rose

4 Comments

  1. Pauvre petite française perdue dans les méandres de la langue des Beattles ! Heureusement, les cheveux, ça repousse !

    Comment by mamabé — December 2, 2013 11:18 am
  2. Ca me rappelle des souvenirs…Pas très bons…Je passais de la colère au fatalisme! Puis est venu le temps où je suis allée régulièrement en France, quel soulagement!

    Comment by la tulipe — December 3, 2013 7:13 pm
  3. Même chez nous, on est parfois surpris du résultat de nos explications, alors là, c’est un peu une loterie, il faut rester calssique, sinon…

    Comment by Nini — December 5, 2013 7:48 am
  4. On dirait qu’elle a changé de look!
    En tout cas, la coiffeuse maîtrise le sien.

    Comment by eLaboureur — December 5, 2013 3:16 pm

Sorry, the comment form is closed at this time.

(c) 2024 130 cartons à London