commuting
.
.
Le “commute” est un de ces mots anglais qui n’a pas d’équivalent français et qu’on finit par employer tel quel dans un bon franglais frenchie. “Commuting” signifie faire un trajet régulier, se rendre de son domicile à son lieu de travail (et inversement), bref, faire la navette. Dans une ville aussi grande que Londres, ce “commute” peut être très très long…
est-ce que tu as dessiné la banquette ou c’est une photo ? Il y a une blogueuse chroniqueuse, Bao, qui vient d’arriver à Londres et qui trouve aussi que les temps de commute sont longs… parec qu’on ne peut pas surfer pendant ce temps, les téléphoens ne captant pas dans le tube !
Il faut que je vienne passer un we à Londres pour glaner des anecdotes !!
Brave vieux monsieur fatigué par les longs trajets londonniens…! C’est charitable de lui offrir une épaule compatissante.
mamabé
j’espère qu’il ne ronflait pas au moins! 😉
Cool ton blog ! Je viens de le découvrir et je me bidonne de lire tes tranches de vie..!
merci pour cette petite leçon d’anglais! et toi, t’est-il déjà arrivé de commuter de cette façon? 🙂
@chocoralie: tellement typiques de l’humour local, les badges…
@mamzelle carneto: c’est un collage de petits bouts de photos, un truc de bric et de broc
@la souris: mais bien sûr que si tu penses…
@stelchan: bienvenue! Merci de laisser un commentaire
@Iron: je ne commate pas quand je commute!
Je viens de découvrir ton blog et j’aime beaucoup 🙂